Практика настоящего человека

14 декабря 2014
даосизм

Перевод текста «Практика настоящего человека» 習真人定訣.

Дао не действует, не не действует.
Нужно успокоить сердце-ум, не мудрствовать знания.
Зачем знать, зачем исправлять.
Мудрость развеивает мудрость, доказывает пустоту ответов.
Ответы не годятся, пусты, поэтому понятны.

Понимание — в едином, всё вместе.
Единое — это корень, явления — не врата.
Явления возвращаются к единому, единое вечно сокрыто.
Сокрытое не владеет, лживых слов бережется.
Бережется опустошения, оно вечно.

Осознай непостоянство, нескончаемый путь.
Легко оставайся внутри, постоянно увеличивай прямоту сердца.
Внутри изживи зло, снаружи проявляй прямоту сердца.
Забудь, как думать, уничтожь честность.
Проявляйся без грязи, сердце само истинно.

Объяви место тихим, сердцу полезна решимость.
Аромат и вонь одинаковы, сердце приходит к пустоте.
Сладкое и горькое едины, сердце оборачивается к истине.
Тело будто отброшено, сердцу не упасть.
Ясность ума не путается, сердце не расколоть.

Всегда и наверняка сквозная прямота.
Используй без конца, забудь украшательства.